Name / Legal Form: Göhmann Rechtsanwälte Abogados Advokat Steuerberater mbB (Lawyers and Tax Consultants) / Partnership
Registered Address and Register: Partnership Register, Berlin, Amtsgericht Charlottenburg PR 512 B
List of Partners: Partners
Establishing Contact: Locations
Unless otherwise indicated, the lawyers are approved in the Federal Republic of Germany and are members of the Bar, or Law Society, at the respective location.
Berlin: Berlin Law Society (Rechtsanwaltskammer Berlin)
Braunschweig: Braunschweig Law Society (Rechtsanwaltskammer Braunschweig)
Bremen: Bremen Law Society (Rechtsanwaltskammer Bremen)
Frankfurt am Main: Frankfurt am Main Law Society (Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main)
Hanover: Hanover Law Society (Rechtsanwaltskammer Celle)
Magdeburg: Magdeburg Law Society (Rechtsanwaltskammer des Landes Sachsen-Anhalt)
The lawyer Oliver Wiethaus is approved in the Federal Republic of Germany and belongs to the Oldenburg Law Society (Rechtsanwaltkammer Oldenburg). The lawyer Marcel Gentner is approved in the Federal Republic of Germany and belongs to the Stuttgart Law Society (Rechtsanwaltkammer Stuttgart).
The professional regulations for lawyers, particularly the Bundesrechtsanwaltsordnung [BRAO = The Federal Lawyers’ Act], the Berufsordnung [BORA = Rules of Professional Practice], the Fachanwaltsordnung [FAO = Act Governing Specialized Lawyers], the Rechtsanwaltsvergütungsgesetz [Lawyers’ Scale of Fees], the Bundesgebührenordnung [Federal Scale of Fees] for lawyers and the Berufsregeln [Regulations Governing the Profession] for lawyers of the European Union can be found under www.brak.de, under the heading “Berufsrecht” [Laws Governing the Profession].
Abogado Lluis Pérez-Sala is approved in Spain and is a member of the Barcelona Law Society. The lawyer Oliver Wiethaus is also approved there. The relevant professional regulations can be called up under www.icab.es under the heading “normativa”.
The lawyer Dr. Maximilian Schunke is also approved in Sweden and belongs to the Sveriges advokatsamfund. The relevant professional regulations can be found under http://www.advokatsamfundet.se/templates/CommonPage.aspx?id=6703.
Where the lawyers are also notaries they are approved in the Federal Republic of Germany and belong to the chambers of notaries of the respective locations. The supervisory authority for notaries is in each case the president of the regional court at the location at which the notary in question is approved. The addresses of the respective chambers and supervisory authorities can be found under the following links:
Berlin: Notarkammer Berlin – Präsident des Landgerichts Berlin (Berlin Chamber of Notaries – The President of Berlin Regional Court)
Braunschweig: Notarkammer Braunschweig – Präsident des Landgerichts Braunschweig (Braunschweig Chamber of Notaries – President of the Braunschweig Regional Court)
Bremen: Bremer Notarkammer – Präsident des Landgerichts Bremen (Bremen Chamber of Notaries – President of the Bremen Regional Court)
Frankfurt am Main: Notarkammer Frankfurt am Main – Präsident des Landgerichts Frankfurt am Main (Chamber of Notaries of Frankfurt am Main – President of the Regional Court of Frankfurt am Main)
Hannover: Notarkammer Celle – Präsident des Landgerichts Hannover (Celle Chamber of Notaries – President of the Hanover Regional Court)
The professional regulations for notaries (the Bundesnotarordnung [German Federal Notaries Act], the Beurkundungsgesetz [Law on Official Recording], the Dienstordnung [Professional Regulations] for notaries, the Gerichts- und Notarkostengesetz [German law governing court and notary costs], the Richtlinien [Guidelines] of the responsible chambers of notaries and the European Code of Notarial Conduct) can be found under www.bnotk.de under the heading “Berufsrecht” [Laws Governing the Profession].
The lawyers and tax consultants Dr. Florian Hartl and Dr. Corinna Neumann, Hanover, are members of the Lower Saxony Chamber of Tax Consultants (Steuerberaterkammer Niedersachsen). The determinative professional regulations for tax consultants, particularly Steuerberatungsgesetz [Tax Advisory Act], die Durchführungsverordnung [Implementation Order] to the Steuerberatungsgesetz, die Berufsordnung [Professional Regulations] of the Federal Chamber of Tax Consultancy and the Steuerberatergebührenverordnung [Scale of Fees for Tax Consultants], can be found under www.bstbk.de under the heading „Berufsrecht“ [Laws Governing the Profession].
Professional Liability Insurance
ERGO Versicherung AG , Arnswaldstr. 12-14, 30159 Hanover
Scope of Application: worldwide
Turnover Tax ID No.:
Informations according to § 36 Verbraucherstreitbeilegungsgesetz (VSBG)
The competent conciliation board for pecuniary disputes arising from a client-lawyer relationship is „Schlichtungsstelle der Rechtsanwaltschaft“, Neue Grünstraße 17, 10179 Berlin. Nevertheless, lawyers are not obliged to participate in a dispute settlement procedure before a conciliation board in consumer affairs. Göhmann Rechtsanwälte Abogados Advokat Steuerberater Partnerschaft mbB does not participate in dispute settlement procedures before a conciliation board in consumer affairs, especially the Schlichtungsstelle der Rechtsanwaltschaft.
Informations according to regulation on online dispute resolution (ODR)
Office for the notification of violations of money laundering regulations pursuant to § 6 Para. 5 Money Laundering Act (GwG)
Employees and persons in a comparable position have the opportunity to report possible violations of money laundering regulations to the firm’s money laundering officer, Dr. Stefanie Lejeune, or her deputy, Dr. Alexander von Negenborn, while maintaining the confidentiality of their identity. This can be done during normal office hours (09.00 to 18.00) by telephone +49 (0)30 25 797 5000, by e-mail via Geldwaesche@goehmann.de, by mail or in a conversation in person.
The postal address is GÖHMANN Rechtsanwälte Partnerschaft, Dr Stefanie Lejeune (or Dr Alexander von Negenborn), Tauentzienstr. 11, Europa-Center, 10789 Berlin. The letter should be expressly marked „vertraulich/ persönlich“ so that it is only opened by the recipient. A personal meeting with Dr. Lejeune or Dr. von Negenborn can be agreed by e-mail or by telephone using the contact addresses provided. In the case of contact by telephone, the staff members are instructed to forward incoming calls to the money laundering officer or his/her deputy, even if the name is not mentioned.